The file needs to be complete (with regards to the specs), though.įor po files you will need the header starting with msgid "" This might be useful if you want to have your new translations reviewed before Simply write some kind of patch files and upload them. You don't need to upload translation files with all messages. Reviewing translations is much faster than starting from scratch usually. It is possible to upload them and continue work from there. Some translations (typically there is a po file for your language), I would consider myself spamming if I asked them for their names over and over again.ĭon't start again with an empty translation if you already started translating somewhere else (local po file for example)!ĭo not throw away the work already done for your language. I am hardly able to keep track of all the translators and as some of them prefer to be anonymous, If you want to have your name in the AUTHORS file, you will have to sent me (username: Christoph_Miebach, email: see below) a message. Without a visible email, the only way to contact you will be the internal messages. There is a setting to not show your email address. So will the full name set in your profile. The email address used for your account will be visible in some files (for example in the header of the poįiles). If you want to use transifex, please note: Email address and name It is easier for me to keep track of updates. Use transifex only if you like, you don't have to. Using transifex for VideoLAN translations Do you have to use transifex? VideoLAN, a project and a non-profit organization.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |